Mambo yenye Maana ya Kigeni Wakosoaji wa Ufaransa Wamesema Kuhusu 'Emily In Paris

Orodha ya maudhui:

Mambo yenye Maana ya Kigeni Wakosoaji wa Ufaransa Wamesema Kuhusu 'Emily In Paris
Mambo yenye Maana ya Kigeni Wakosoaji wa Ufaransa Wamesema Kuhusu 'Emily In Paris
Anonim

Ahh, 'Emily mjini Paris', njozi ya mwisho kabisa kwa hisani ya Netflix na muundaji wa 'Ngono na Jiji' Darren Star.

Mfululizo huu unashirikisha nyota ya 'Mank' na 'Love, Rosie' Lily Collins katika jukumu la kichwa. Emily Cooper wake ni kijana, mtendaji mkuu wa masoko wa Chicago ambaye bado ana matumaini makubwa, anayemjaza bosi wake mjamzito na kuvuka Atlantiki kuchukua kazi katika kampuni ya uuzaji ya kifahari ya Savoir, katikati mwa Paris.

Msimu wa kwanza ulioonyeshwa kwa mara ya kwanza mnamo Oktoba 2020, ukiwasilisha toleo la la Ville Lumière lililochujwa kupitia macho ya Mmarekani, zile za Emily na, kwa kuongezea, zile za Starr - uwakilishi ulioelimika, wenye matatizo wa jiji na watu walioakisi makosa yote ya 'Ngono na Jiji': weupe sana na walionyooka. Bila kusema, wakosoaji wa Ufaransa karibu waliiweka kwa kauli moja. Ndivyo walivyofanya wengi nje ya Ufaransa.

Kwa majengo haya ambayo sio mazuri sana, kusasishwa kwake kulikuja kama mshangao kwa baadhi ya watazamaji. Kama vile 'Ngono na uamsho wa Jiji' And Just Like That', wengine walihisi kwamba 'Emily in Paris 2', ambayo ilionyeshwa kwa mara ya kwanza Desemba mwaka jana, ilikuwa ikisahihisha makosa ya sura ya kwanza kwa msimu wa pili, unaodaiwa kuwa jumuishi zaidi., ambayo bado iliwasilisha Paris iliyopakwa chokaa. Tena, wakosoaji wa Ufaransa walikwenda kwa jugular.

Kwa vile onyesho litarejea kwa si mfululizo mmoja tu, bali mfululizo mbili, inawezekana kabisa kwamba hadithi zake dhaifu, lakini za kufurahisha, zitakuwa na maudhui zaidi ya kusonga mbele, labda ikijumuisha uwakilishi wa kweli zaidi wa Wana Parisi ambao sio sawa. nje ya fantasia ya Marekani. Kwa sasa, hebu tuangalie maoni ya Kifaransa yalisema nini kuhusu awamu mbili za kwanza za 'Emily in Paris'.

6 Katika 'Emily In Paris', Wafaransa Ni Wavivu na Wanajinsia

Maoni ya msimu wa kwanza uliochapishwa na 'Premiere' kwa kiasi fulani yalilenga jinsi Wafaransa walivyowakilishwa kwenye onyesho hilo, na kuonekana kama maneno mafupi.

"[Katika 'Emily in Paris'] tunajifunza kwamba Wafaransa ni 'wabaya wote' (ndiyo, ndiyo), kwamba ni wavivu na hawafiki ofisini kabla ya mwisho wa asubuhi, kwamba wao ni wavivu. wenye mapenzi na wasiofungamana kabisa na dhana ya uaminifu, kwamba wao ni wapenda kijinsia na walio nyuma, na bila shaka, wana uhusiano wa kutiliwa shaka na kuoga. Ndiyo, hakuna maneno machache yanayoweza kuepukika, hata walio dhaifu zaidi."

5 'Emily In Paris' Ni Kama Sabuni Iliyovunjika

Lily Collins amevaa shati iliyochapishwa kama Emily Cooper huko Emily huko Paris
Lily Collins amevaa shati iliyochapishwa kama Emily Cooper huko Emily huko Paris

Tovuti ya utamaduni wa Pop 'écranlage' ilikuwa kali kwa misimu yote miwili, ikikosoa msimu wa pili kwa kujaribu kuweka alama kwenye visanduku vingi iwezekanavyo, na kuacha mbinu ya msimu wa kwanza inayopendeza na isiyojali. Hawakupenda pia msimu huo wa kwanza, wakiufananisha na tamasha "iliyovunjika" ya sabuni.

"Kwa picha zake zisizobadilika, upigaji picha wake ambao haupo, na uhariri wake ukisimamiwa na sokwe wenye silaha moja, tumerudi katika enzi ya maonyesho yaliyoharibika zaidi ya sabuni, yaliyochomwa katika studio za zamani kwa hali ya kuigiza karibu na encephalogram gorofa, " uhakiki unasema kuhusu msimu wa kwanza.

Inaendelea, ikiangazia msimu wa pili: "Kwa hivyo, bila shaka, tunaweza tena kukasirishwa na jinsi inavyorekebisha chuki yake ya wageni na kubeba ujinga wake kama nishani ya heshima, lakini ukweli wa hali ya juu ulioonyeshwa na mfululizo ni potofu kama hapo awali, na uwezekano wa kulaumu lawama zinazosikilizwa na watayarishaji. Kwa hivyo, 'Emily huko Paris' inabadilishwa kuwa bidhaa iliyoumbizwa zaidi kuliko hapo awali, kuondoa (au karibu) wazimu usiojali ambao ulitengeneza msimu wake wa 1. ajali ya kustaajabisha."

4 Msururu Unabandika Baguette Chini ya Kila Mfaransa

Lily Collins huku Emily akiwa amevalia bereti nyekundu na anaonekana kushangaa katika tukio la Emily huko Paris
Lily Collins huku Emily akiwa amevalia bereti nyekundu na anaonekana kushangaa katika tukio la Emily huko Paris

'Sens Critique' ilisema kwamba watazamaji lazima wapende sana hadithi za kisayansi ili kutazama mfululizo huu, wakijua kwamba wakazi wa Parisi ni watu wa urafiki zaidi, wanazungumza Kiingereza kisicho na lawama, kufanya mapenzi kwa saa nyingi na kwamba kwenda kazini bado ni chaguo.

"Waandishi wanaweza kuwa walisita kwa dakika mbili au tatu kuweka baguette chini ya kila Mfaransa, au hata bereti ili kuwatofautisha waziwazi, kwa upande mwingine, wote wanavuta sigara na kutaniana hadi kufa."

3 Mbaya Kama Kipindi cha Parisi cha 'Gossip Girl'

Uhakiki wa msimu wa kwanza uliochapishwa na 'RTL' unashambulia taswira yake maarufu, ikilinganisha na kipindi cha Paris cha 'Gossip Girl' au Andy Sachs' matukio ya Paris pamoja na Miranda Priestley katika 'The Devil Wears Prada,': haiba kwa Waamerika, inatisha kabisa na inafaa kwa Wafaransa.

"Ni mara chache tumeona maneno mengi kwenye mji mkuu wa Ufaransa tangu vipindi vya Parisi vya 'Gossip Girl' au mwisho wa 'The Devil Wears Prada.'"

2 'Emily In Paris 2' Bado Inatoa Uwakilishi Usio halisi wa Paris

'Le Parisien', katika mapitio yake ya msimu wa pili, ililenga mhusika Collins anayeishi Paris ya fantasia, ambapo ana nyumba inayotazamana na Tour Eiffel ambayo anaweza kumudu kwa njia fulani, na vile vile kuwa mara kwa mara. ukingo wa kushoto wa Seine.

"Paris ya Emily bado si ile ya mamilioni ya Wafaransa," ukaguzi unasoma.

"Mmarekani huyo bado anaishi katika dari yake kubwa kwa bei ya chini sana, anatembea katika wilaya nzuri za jiji kuu, kwa shida huondoka ukingo wa kushoto isipokuwa kwenda kazini."

1 Emily Cooper Ametazama 'Amélie' Mara Nyingi Sana

Lily Collins akiwa kama Emily na Ashley Park huku Mindy akiketi kwenye benchi na kutabasamu katika kipindi cha 'Emily in Paris&39
Lily Collins akiwa kama Emily na Ashley Park huku Mindy akiketi kwenye benchi na kutabasamu katika kipindi cha 'Emily in Paris&39

'Le Blog du Cinéma' inakashifu maono dhabiti ya kipindi cha Paris, ikimshutumu Emily kutenda kana kwamba ametazama filamu ya Kifaransa 'Amélie' - iliyoshutumiwa vivyo hivyo kutokana na maono yake ya twee - mara nyingi sana. Ili kuwa mwadilifu, pengine ana.

"Mfululizo huu mpya, aina ya 'Ngono na Jiji' yenye pembe sita, unaonyesha maono ya Ufaransa kama ya kichekesho kama ilivyo kinyume cha sheria kwa kuorodhesha maneno yote ya mji mkuu wa Ufaransa. Kwa kulainisha vipengele vyake vibaya, Darren Star anaifanya Paris iwe bora kwa njia ile ile ambayo alifaulu kuunda hadithi za New York katika filamu ya 'Sex & the City'. Lakini wasiwasi ni kwamba maono haya ya kichawi yanahusisha tatizo kubwa la uwakilishi," ukaguzi unasoma.

"Akiwa na EMILY HUKO PARIS, Darren Starr hajaongoza tu mfululizo unaoleta matarajio ya uwongo na shujaa asiye na akili ambaye anaonekana kumtazama 'Amélie' mara nyingi sana, lakini zaidi ya yote utayarishaji wake ni wa maneno mafupi hivi kwamba unaisha. Bila shaka, tunaweza kutazama vipindi kumi bila kutarajia chochote zaidi ya kuwa na wakati mzuri, hata hivyo, hiyo haituzuii kuuliza burudani bora."

Ilipendekeza: